Act2のアクティビティやっていたら、また出ましたよ。あの慣用表現。
Sleep is to night as wake is to day.
今度はちゃんと読めます!
どれどれ?
2006年10月04日
2006年10月03日
「成功への階段」に助けられた日
さてさて、加速英会話がちょっと減速気味の今日この頃、お仲間のFu→さんがAct3に入ったと聞いて、焦ったりもしています。
(Fu→さんのブログ、ほんわかと、着実に歩みを進めていらっしゃるご様子がすてきです)
でも大丈夫。最初に作った「成功への階段」によると、わたしの場合、Act2は10/5までに終わればいいのよ。と、だいぶ気が楽になりました。

なるほど。
自分を見失いそうになったときに、計画表が役に立つ。
これまで無計画に生きてきた私ですが、はじめて計画の大切さを知りました。
ちなみに階段を塗ってある赤と青には何の意味もありません。
たまたまそこにあったマジックです。
無計画ぶりが見事に表されています。
その調子でがんばれ!と、
ここ↓をクリックで応援してくださいね。
(Fu→さんのブログ、ほんわかと、着実に歩みを進めていらっしゃるご様子がすてきです)
でも大丈夫。最初に作った「成功への階段」によると、わたしの場合、Act2は10/5までに終わればいいのよ。と、だいぶ気が楽になりました。
なるほど。
自分を見失いそうになったときに、計画表が役に立つ。
これまで無計画に生きてきた私ですが、はじめて計画の大切さを知りました。
ちなみに階段を塗ってある赤と青には何の意味もありません。
たまたまそこにあったマジックです。
無計画ぶりが見事に表されています。
その調子でがんばれ!と、
ここ↓をクリックで応援してくださいね。
2006年09月25日
爆笑コンサートレビュー
加速英会話、ただいまAct2に入りました。
内容は、Act1に続いて、ロンドンに泊まることになった雄二の、ホテルでの朝。部屋の描写や朝食のビュフェでの会話など。この巻で、謎のジョンソン氏と面会するのかと思ったら、会うためにホテルを出るところまで終わりました。ミステリーの解決は、また次の巻へ。引っ張ってくれます。
実はいま、出張先のホテルの部屋でこれを書いています。物語の内容とシンクロしていておもしろい。いいチャンスなので、ホテルの部屋を舞台に、CDを聴きながら「演じる」のもやってみました。
今回も、物語は1.日英バージョン、2.英バージョンのラジオ劇、3.コンサートレビューと3展開ありますが、今回のコンサートレビューはすごいです。
どんな風に?
内容は、Act1に続いて、ロンドンに泊まることになった雄二の、ホテルでの朝。部屋の描写や朝食のビュフェでの会話など。この巻で、謎のジョンソン氏と面会するのかと思ったら、会うためにホテルを出るところまで終わりました。ミステリーの解決は、また次の巻へ。引っ張ってくれます。
実はいま、出張先のホテルの部屋でこれを書いています。物語の内容とシンクロしていておもしろい。いいチャンスなので、ホテルの部屋を舞台に、CDを聴きながら「演じる」のもやってみました。
今回も、物語は1.日英バージョン、2.英バージョンのラジオ劇、3.コンサートレビューと3展開ありますが、今回のコンサートレビューはすごいです。
どんな風に?
2006年09月22日
加速装置!
って、サイボーグ009(古い)みたいですが、
このブログで報告しながら学ぶのって、
加速英会話をさらに加速させてくれています。
昨日つまずいた問題が、もう解決してしまいました!
心おきなく、先に進めます。
見ず知らずの私に、親切に明快な解説をしてくださった、t-boneさんのブログ
「英語ニュースを読もうよ」
必見です。
「『エルサレム。そんな都市はない!』と観光パンフに」
「作業員、マッチョすぎてクビに」
など、爆笑もののニュース満載です。
こういうニュースを選ばれる視点が、好きだなぁ。
さてこのご恩は、ぺらぺらになった暁に、ブログで助けを求めている人に返してあげたいと思いました。
こういうのを、Pay it Forward っていうんだっけ?
その調子でがんばれ!と、
ここ↓をクリックで応援してくださいね。
このブログで報告しながら学ぶのって、
加速英会話をさらに加速させてくれています。
昨日つまずいた問題が、もう解決してしまいました!
心おきなく、先に進めます。
見ず知らずの私に、親切に明快な解説をしてくださった、t-boneさんのブログ
「英語ニュースを読もうよ」
必見です。
「『エルサレム。そんな都市はない!』と観光パンフに」
「作業員、マッチョすぎてクビに」
など、爆笑もののニュース満載です。
こういうニュースを選ばれる視点が、好きだなぁ。
さてこのご恩は、ぺらぺらになった暁に、ブログで助けを求めている人に返してあげたいと思いました。
こういうのを、Pay it Forward っていうんだっけ?
その調子でがんばれ!と、
ここ↓をクリックで応援してくださいね。
2006年09月21日
これって、どういう意味?
単語の穴埋めをやっていて、
穴埋めはできたのだけれど、
完成した文章につまずいてしまいました。
Come is to go as arrive is to leave.
んー?
どういう意味?
来るというのは行くこと、到着するとは出発することみたいに?
どなたか、どうやって読むのか教えてください。
なんか、この日記を4ヶ月後にみたら、爆笑しちゃうのかな。
穴埋めはできたのだけれど、
完成した文章につまずいてしまいました。
Come is to go as arrive is to leave.
んー?
どういう意味?
来るというのは行くこと、到着するとは出発することみたいに?
どなたか、どうやって読むのか教えてください。
なんか、この日記を4ヶ月後にみたら、爆笑しちゃうのかな。
コンサートレビューとは
ちょいと仕事が忙しくなってきましたが、「コンサートレビュー」だけは、寝る前にかかさず聞いています。
加速英会話ACEでは、物語が3つの方法で吹き込まれています。
1.意味をイメージしながら聞き取れる日→英バージョン
2.状況をイメージしながら聞き取れる英語と効果音の入ったラジオ劇
3.クラシック音楽をバックに朗読されるコンサートレビュー
3つめは、何のためにあるの?
加速英会話ACEでは、物語が3つの方法で吹き込まれています。
1.意味をイメージしながら聞き取れる日→英バージョン
2.状況をイメージしながら聞き取れる英語と効果音の入ったラジオ劇
3.クラシック音楽をバックに朗読されるコンサートレビュー
3つめは、何のためにあるの?
2006年09月20日
目標はナルニア
加速英会話をやる目標をもう1つ思い出しました!
私は小学生のときに「ナルニア国物語」を読んで以来、○十年にもわたる「ナルニアの友」なのです。
「ナルニア国物語」の舞台は、イギリス。(いや大半はナルニアですが)
作者のC.S.ルイスゆかりの地を旅してみたいなぁ。
今回の映画のロケ地のニュージーランドもいいな。
しかも、物語は原書でも揃えているし、(日本語訳をほぼすべて覚えているので読める気がしたけど、読めなかった)第一巻のaudio book(朗読)も持っているのでした。もちろん、今回の映画のDVDも。
ほこりをかぶっているこれらを楽しめる日がくる、と思うとわくわくします。
そうなったら、BBC制作のテレビドラマ版「ナルニア国物語」のDVDも買ってしまうかもしれない...。
コレクター道まっしぐらですか?
その調子でがんばれ!と、
ここ↓をクリックで応援してくださいね。
私は小学生のときに「ナルニア国物語」を読んで以来、○十年にもわたる「ナルニアの友」なのです。
「ナルニア国物語」の舞台は、イギリス。(いや大半はナルニアですが)
作者のC.S.ルイスゆかりの地を旅してみたいなぁ。
今回の映画のロケ地のニュージーランドもいいな。
しかも、物語は原書でも揃えているし、(日本語訳をほぼすべて覚えているので読める気がしたけど、読めなかった)第一巻のaudio book(朗読)も持っているのでした。もちろん、今回の映画のDVDも。
ほこりをかぶっているこれらを楽しめる日がくる、と思うとわくわくします。
そうなったら、BBC制作のテレビドラマ版「ナルニア国物語」のDVDも買ってしまうかもしれない...。
コレクター道まっしぐらですか?
その調子でがんばれ!と、
ここ↓をクリックで応援してくださいね。
2006年09月19日
内容が加速的に覚えられるメモリーマップとは?
ん?マインドマップと似てる?と思った方、近いです。
ちなみにマインドマップとは、昔の名著「頭の取扱説明書」、最近では「人生に奇跡を起こすノート術」などで有名になった、脳の動きに沿った記述法。メモをとる時やアイディアだし、スピーチの原稿など、いろいろなところで便利に使えます。
加速英会話ACEでは、単語を覚えるためのWord Webで、マインドマップを使って単語を頭に入れる方法を紹介しています。
で、本題のメモリーマップ。これはストーリーの流れに沿ってキーフレーズに絵をつけ、1つのストーリーを1ページに収めたもの。これ一枚見れば、キーフレーズが頭に入り、どんなストーリーだったかが思い出せる優れもの。
テキストにもメモリーマップがついていますが、自分で書いてみることがお勧めだそうです。
そうか、ヒッポファミリークラブのテープも、こうすれば覚えられたのかも。
絵は、原文に忠実でなくても、原文を強く印象付けられるものなら何でも良いようです。
たとえば、次の文章
He arrives at the hotel and goes through the glass doors, which open automatically.
(彼はホテルに到着し、自動開閉式のガラスのドアを通り抜ける)
どんな絵かというと...
ちなみにマインドマップとは、昔の名著「頭の取扱説明書」、最近では「人生に奇跡を起こすノート術」などで有名になった、脳の動きに沿った記述法。メモをとる時やアイディアだし、スピーチの原稿など、いろいろなところで便利に使えます。
加速英会話ACEでは、単語を覚えるためのWord Webで、マインドマップを使って単語を頭に入れる方法を紹介しています。
で、本題のメモリーマップ。これはストーリーの流れに沿ってキーフレーズに絵をつけ、1つのストーリーを1ページに収めたもの。これ一枚見れば、キーフレーズが頭に入り、どんなストーリーだったかが思い出せる優れもの。
テキストにもメモリーマップがついていますが、自分で書いてみることがお勧めだそうです。
そうか、ヒッポファミリークラブのテープも、こうすれば覚えられたのかも。
絵は、原文に忠実でなくても、原文を強く印象付けられるものなら何でも良いようです。
たとえば、次の文章
He arrives at the hotel and goes through the glass doors, which open automatically.
(彼はホテルに到着し、自動開閉式のガラスのドアを通り抜ける)
どんな絵かというと...
2006年09月17日
加速英会話、そのストーリーは?
昨日は加速学習のものめずらしさに浮かれて、どんなストーリーかを書くのを忘れていました。
少しミステリー仕立てなところが、「追跡」と似ています。
(はい、そーです。オーソン・ウエルズの...。出たばかりのときに手を出しました。当時はレコードでした...)
どんな話なの?
少しミステリー仕立てなところが、「追跡」と似ています。
(はい、そーです。オーソン・ウエルズの...。出たばかりのときに手を出しました。当時はレコードでした...)
どんな話なの?



